TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 1:7-8

Konteks
1:7 Make sure you are 1  very strong and brave! Carefully obey 2  all the law my servant Moses charged you to keep! 3  Do not swerve from it to the right or to the left, so that you may be successful 4  in all you do. 5  1:8 This law scroll must not leave your lips! 6  You must memorize it 7  day and night so you can carefully obey 8  all that is written in it. Then you will prosper 9  and be successful. 10 

Yosua 4:10

Konteks

4:10 Now the priests carrying the ark of the covenant were standing in the middle of the Jordan until everything the Lord had commanded Joshua to tell the people was accomplished, in accordance with all that Moses had commanded Joshua. The people went across quickly,

Yosua 10:32

Konteks
10:32 The Lord handed Lachish over to Israel and they 11  captured it on the second day. They put the sword to all who lived there, just as they had done to Libnah.

Yosua 10:37

Konteks
10:37 They captured it and put the sword to its king, all its surrounding cities, and all who lived in it; they 12  left no survivors. As they 13  had done at Eglon, they 14  annihilated it and all who lived there.

Yosua 11:23

Konteks
11:23 Joshua conquered 15  the whole land, just as the Lord had promised Moses, 16  and he assigned Israel their tribal portions. 17  Then the land was free of war.

Yosua 21:44

Konteks
21:44 The Lord made them secure, 18  in fulfillment of all he had solemnly promised their ancestors. 19  None of their enemies could resist them. 20 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Or “Only be.”

[1:7]  2 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”

[1:7]  3 tn Heb “commanded you.”

[1:7]  4 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.

[1:7]  5 tn Heb “in all which you go.”

[1:8]  6 tn Heb “mouth.”

[1:8]  sn This law scroll must not leave your lips. The ancient practice of reading aloud to oneself as an aid to memorization is in view here.

[1:8]  7 tn Heb “read it in undertones,” or “recite it quietly” (see HALOT 1:237).

[1:8]  8 tn Heb “be careful to do.”

[1:8]  9 tn Heb “you will make your way prosperous.”

[1:8]  10 tn Heb “and be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.

[10:32]  11 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

[10:37]  12 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

[10:37]  13 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

[10:37]  14 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

[11:23]  15 tn Heb “took.”

[11:23]  16 tn Heb “according to all which the Lord said to Moses.” The translation assumes this refers to the promise of the land (see 1:3). Another possibility is that it refers to the Lord’s instructions, in which case the phrase could be translated, “just as the Lord had instructed Moses” (so NLT; cf. also NIV “had directed Moses”).

[11:23]  17 tn Heb “and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their allotted portions by their tribes.”

[21:44]  18 tn Heb “gave them rest all around.”

[21:44]  19 tn Heb “according to all he swore to their fathers.”

[21:44]  20 tn Heb “not a man stood from before them from all their enemies.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA